Биографии Высоцкого и Булгакова внесли в перечень книг с маркировкой за упоминание наркотиков

Биографические книги о жизни и творчестве поэта Владимира Высоцкого и писателя Михаила Булгакова внесены в перечень изданий, которые должны маркироваться в соответствии с законом о запрете «пропаганды наркотиков».

Сведения о включении этих книг содержатся в списке, опубликованном Российским книжным союзом. В этот перечень попадают издания, где есть упоминания наркотических веществ и которые подлежат специальной маркировке при распространении.

Согласно списку, маркировку должны получить книга Владимира Новикова «Высоцкий: Мне есть чем оправдаться перед ним», а также три издания, посвящённые Булгакову: «Михаил Булгаков (серия “Жизнь замечательных людей”, пятое издание)» Алексея Варламова, «Булгаков. Мои воспоминания» Любови Белозерской и «По следам “Мастера и Маргариты”. Маршруты от гида музея “Булгаковский дом”» Екатерины Горпинко.

Ранее в перечень попали книги Виктора Пелевина, Сергея Лукьяненко, Стивена Кинга, Чака Паланика и Харуки Мураками, а также переводы классических произведений, изданные после 1 августа 1990 года. В их числе — романы «Гэм» Эриха Марии Ремарка и «К востоку от Эдема» Джона Стейнбека.

В том же списке значится ещё несколько биографий из серии ЖЗЛ: «Венедикт Ерофеев: Человек нездешний» Александра Сенкевича, «Валерий Брюсов. Будь мрамором» Василия Молодякова и «Вера Холодная. Осколки мифов» Евгении Климовой.

Как действует обновлённый закон

С 1 марта 2026 года в России вступили в силу поправки к закону о запрете пропаганды наркотиков. Они ограничивают упоминания наркотических средств в СМИ, книгах, музыке и кино, если произведения не снабжены специальной маркировкой. Требование распространяется на контент, выпущенный в стране после 1 августа 1990 года.

Нейросеть для проверки книг

Для издательств была создана специальная программа на основе искусственного интеллекта, которая автоматически проверяет тексты на соответствие требованиям закона. В одном из случаев нейросеть посчитала фамилию писателя Дениса Драгунского подпадающей под признаки «пропаганды наркотиков» из‑за созвучия корня «драг» со словом drug на английском языке («лекарство», «наркотик»).

Представители книжной отрасли также отмечали, что часть авторов отказывается вносить правки и сокращать фрагменты своих произведений в соответствии с новыми требованиями о маркировке и упоминаниях наркотиков.